Course Information Semester Course Code Course Title T+P+L Credit ECTS 6 04461008 Document Translation 3+0+0 5 5 Course Details Language : Turkish Level : Bachelor's Degree Department / Program : Translation and Interpreting Arabic Mode of Delivery : Face to Face Type : Compulsory Objectives : Reinforce vocabulary and grammar teaching, motivate the student to writeproviding self-confidence in learning writing, social communicationthe tendency to write in the later stages of education.aims to improve. Content : Text analysis and with correct phrases and expressions in accordance with the Arabic language.turning. Methods & Techniques : Prerequisites and co-requisities : None Course Coordinator : None Name of Lecturers : Instructor RANİA ZİDAN Assistants : None Work Placement(s) : No Recommended or Required Reading Resources : Çeviri Teknikleri, Mehmet Hakkı Suçin Semester : . Course Category Field 100% In-Term Study Informations In-Term Studies Quantity Percentage Mid-terms 1 40% Final examination 1 60% Total 2 100% Activity Informations Activities Quantity Duration Total Work Load Course Duration 14 2 28 Hours for off-the-c.r.stud 14 1 14 Assignments 2 4 8 Mid-terms 1 5 5 Final examination 1 10 10 Total Work Load ECTS: 5 65 Course Learning Outcomes Upon the successful completion of this course, students will be able to: No Learning Outcomes 1 Students will be able to learn and use theoretical and practical knowledge related to field of translation. 2 Have the knowledge of the infrastructure required by the profession of translation and interpreting Weekly Detailed Course Contents Week Topics 1 Translation and purposes 5 text translations Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes P1P2P3P4P5P6P7P8P9P10P11P12P13P14P15P16P17 All 55 C1 5 C2 5 bbb