Course Information Semester Course Code Course Title T+P+L Credit ECTS 2 04421010 Translation Theories 3+0+0 5 5 Course Details Language : Turkish Level : Bachelor's Degree Department / Program : Translation and Interpreting Arabic Mode of Delivery : Face to Face Type : Compulsory Objectives : Giving the necessary theoretical information while translating from Arabic to Turkish and from Turkish to Arabic. Content : The necessary theoretical information while translating from Arabic to Turkish and from Turkish to Arabic. Methods & Techniques : Prerequisites and co-requisities : None Course Coordinator : None Name of Lecturers : Prof. Dr. Tacittin UZUN Assistants : None Work Placement(s) : No Recommended or Required Reading Resources : Miftah'ul-Arabiyye - el-MutavassıtMiftah'ul-Arabiyye - el-Mutavassıtu'l-'A'la Semester : . Course Category Field 100% In-Term Study Informations In-Term Studies Quantity Percentage Mid-terms 1 30% Final examination 1 70% Total 2 100% Activity Informations Activities Quantity Duration Total Work Load Course Duration 14 3 42 Hours for off-the-c.r.stud 14 1 14 Mid-terms 1 4 4 Final examination 1 6 6 Total Work Load ECTS: 5 66 Course Learning Outcomes Upon the successful completion of this course, students will be able to: No Learning Outcomes 1 Have theoretical knowledge in the field of translation. 2 Learns translation techniques from Arabic to Turkish and from Turkish to Arabic. Weekly Detailed Course Contents Week Topics 1 er-Râcihî Milyârder min es-Sıfr metni işlendi 2 Şahsiyyât Âlemiyye Teğallebet 'Ala'l-Feşel li Tedehhul et-Târîh konusu işlendi. 3 Nisaun fi Mihen Ricâliyye konusu işlendi. 4 'İbârât Lâ Tegulhâ fî Mukâbeleti'l-Amel konusu işlendi. 5 et-Tıbbu'l-Bedîl ve Müsteşfayâtu'l-Madî konuları işlendi. 6 Âdât ve Tekâlîd mine'l-Müctema' et-Turkî ve el-Emsâlu'ş-Şa'biyye konuları işlendi. 7 'Umem Nehedat: Sinğafura ve el-Mudun el-Kebîra ve Devru't-Teknolocya fî Halli Meşâkilihâ konuları işlendi. 8 İhtira'ât Ğayyerat et-Tarîh ve Neş'etu Eşheri'L-Mevakı' el-İliktiruniyye konuları işlendi. 9 el-'Usra fî 'Asri't-Teknolocya ve ez-Zevac fî Beyti'l-'Usra konuları işlendi. 10 Mâzâ Ba'de't-Teharruc ve Câmiatu'l-Kuraviyyin konuları işlendi. 11 Âdâbu'z-Ziyâra ve Usulu'd-Diyâfe ve Âdâbu Şurbi'l-Kahve'l-Murra konuları işlendi. 12 Zikrayât mine'z-Zamani'l-Cemîl ve Hikâyât Eyyâmi Zaman konuları işlendi. 13 Keyfe Nuvâcihu Kevârise't-Tabîa' ve Esveu'l-Kevâris konuları işlendi. 14 min Tabâi' eş-Şuûb ve el-Mihen ve Eseruhâ fî Eshâbihâ konuları işlendi. Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes P1P2P3P4P5P6P7P8P9P10P11P12P13P14P15P16P17 All 54 C1 C2 bbb