İşleminiz Devam Ediyor.
Lütfen Bekleyiniz...
Dersin Ayrıntıları
Yarıyıl Kodu Adı T+U+L Kredi AKTS
5 04551303 Söylem Çözümlemesi 3+0+0 7 7
Dersin Detayları
Dili : Türkçe
Düzeyi : Lisans
Bölümü / Programı : İngilizce Mütercim ve Tercümanlık
Öğrenim Türü : Örgün Öğretim
Türü : Zorunlu
Amacı : Dilin cümle seviyesinin ötesinde incelenmesi ve bunun için bilinmesi gereken terminolojinin tanıtılması, metin türlerinin tanıtılması ve bunlardan bazılarının örnek olarak incelenmesi.
İçeriği : “Text ve Discourse” ayırımının tartışılması ve metinlerin bağlaşık ve bağdaşık özelliklerinin ortaya konulması, semantik ve pragmatik anlamların tanıtılması ve Eleştirel metin incelemesinin tanıtılıp yapılması.
Yöntem ve Teknikleri :
Ön Koşulları : Yok
Koordinatörü : Dr. Öğr. Üyesi Abdulhamit Çakır
Dersi Verenler : Yok
Yardımcıları : Yok
Staj Durumu : Yok
Dersin Kaynakları
Kaynaklar : Çakır, Abdülhamit. 2020. Söylem Analizi Ne Demek İstiyorsun? Konya: Palet Yayınları.
Cook, Guy. 1989. Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Ders Notları : Jaworski, Adam & Nikolas Coupland (2006) The Discourse Reader. London and New York: Routledge.
Ders Yapısı
Alan Bilgisi %100
Yarıyıl Çalışma Bilgileri
Yarıyıl Çalışmaları Sayısı Katkı
Ara Sınav 1 %40
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 %60
Toplam 2 %100
Etkinlik Bilgileri
Etkinlik Sayısı Süre Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi 14 3 42
Sınıf Dışı Ç. Süresi 14 3 42
Ara Sınavlar 1 10 10
Uygulama 5 10 50
Yarıyıl Sonu Sınavı 1 10 10
Toplam İş Yükü AKTS: 7 154
Öğrenme Çıktıları
Bu dersin başarılı bir şekilde tamamlanmasıyla öğrenciler şunları yapabileceklerdir:
Sıra Açıklama
1 Öğrenciler mesleğe yönelik ifade yetisi kazanacaklar ve söylem çözümleme yetilerini geliştireceklerdir.
2 Öğrenciler söylemi farklı açılardan analiz ederler.
3 Öğrenciler farklı söylem türlerini analiz ederler.
Ders Konuları
Hafta Konu
1 Söyleşi (conversation)’nin bir söylem türü olarak incelenmesi; sıralı konuşmada sıranın alınması ve verilmesi ve çakışma olaylarının açıklanması.
2 Sıralı konuşmada sıra türleri; bitişik sıra, yan-konuşma ve tamir konularının tanıtılması.
3 Diyaloğun yapısının incelenmesi ve monolog ile fark ve benzerliklerinin incelenmesi. Monoloğun diyaloğa- diyaloğun monoloğa çevrilmesinde ortaya çıkan araçların tartışılması.
4 Cümlede bilgi (information) yapısının incelenmesi ve cümle yapılarıyla ilişkilerinin açıklanması.
5 Söylem ve söylem türlerinin tanıtılması ve bilgi şemalarıyla benzerliklerinin tartışılması.
6 Dil yetisi (linguistic competence) ve iletişim yetisi (communicative competence) konularının tanıtımı.
7
Eleştirel Söylem Analizi’nin tanıtımı ve Söylem Analizinden farklarının üzerine durulması
8 Önvarsayım (presupposition), sezdirim (implicature) ve çıkarım (inference) terimlerinin contextin rolü ile ilgili olarak tanıtılması.
9 Context ve context açıklamalarının devamı ve örneklendirilmesi.
10 Eleştirel Söylem Analizinde kullanılan ölçütlerin tanıtılması: söylem türü, çerçeveleme (framing) öne çıkarma, geri plana atma, önvarsayım, discursive (anlatım) farklılıklar, yapan-etkilenen (agent-patient) sıralaması, birkaç anlama gelen ifadeler, çağrışımlar, etiketler, mesleki dil ( register) kipler, metafor gibi terimlerin tanıtılması.
11
Söylem türüne göre ifadelerin örneklerle açıklanması.
12 10 ve 11. Hafta tanıtılan terimlerin örneklendirilmesi ve açıklanması.
13 Örnek metinlerin verilen kitaplar çerçevesinde eleştirel analizlerinin yapılması.
14 Metin analizlerinin İngilizce ve Türkçe metinler üzerinde yapılmaya devam edilmesi.
Dersin Program Çıktılarına Katkısı
P1P2P3P4P5P6P7P8P9P10P11P12P13P14
Tüm 3
Ö1 2
Ö2 2
Katkı Düzeyi: 1: Çok Düşük 2: Düşük 3: Orta 4: Yüksek 5: Çok Yüksek